No exact translation found for مسن العدد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسن العدد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se proyecta que la proporción de personas de más edad de la población mundial llegará al 21% en 2050, cuando el número de personas de edad en el mundo habrá sobrepasado a la población joven por primera vez en la historia.
    ويُتوقع أن تبلغ نسبة المسنين من سكان العام 21 في المائة في عام 2050، عندما يتجاوز عددُ المسنين عددَ الشبان في العالم لأول مرة في التاريخ.
  • Estos cambios reflejan principalmente el número creciente de la población de edad, a medida que la población se aburguesa.
    وهذه التغيرات تعكس أساسا تزايد عدد المسنين، في إطار تحسن أحوال السكان.
  • Las políticas diseñadas para promover el empleo y el trabajo decente deben reflejar también los cambios sociales y demográficos en la sociedad, así como el aumento del número de jóvenes y personas de edad, el aumento del número de hogares encabezados por mujeres solteras y el desplazamiento de los pueblos indígenas.
    وينبغي أيضا لعملية وضع السياسات الرامية إلى تعزيز التوظيف والعمل اللائق أن تعكس التغيرات الديمغرافية والاجتماعية التي تحدث في المجتمع، مثل ازدياد عدد الشباب والمسنين، وتزايد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها نساء غير متزوجات، وتشريد السكان الأصليين.
  • En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones.
    ففي الخمسين سنة القادمة، سيتضاعف عدد المسنين أربعة أضعاف تقريبا، حيث سيرتفع من نحو 600 مليون إلى زهاء بليوني نسمة.
  • En términos absolutos, el número de personas de edad ha registrado un importante aumento de casi el 70% en los dos últimos decenios.
    ومن حيث الأعداد المطلقة، سجل عدد المسنين زيادة ملحوظة جداً تبلغ 70 في المائة تقريباً في العقدين الأخيرين.
  • Desde 1999, las afiliaciones se han incrementado de manera constante, tendencia que se ha acelerado debido al aumento de la edad de los afiliados.
    وابتداء من عـام 1999، أصبحت الزيادة في الاشتـراك في البرنامج مطردة وتميل إلى التسارع بسبب تزايد عدد المسنين بين المشتركين.
  • En 1992 había 1.498 residencias de ancianos, con un total de 126.929 ocupantes.
    وفي عام 1992، كان عدد دور المسنين 498 1 داراً تأوي 929 126 شخصاً.
  • Su población está disminuyendo y envejeciendo y sus niveles de fecundidad son bajos, aunque algunos países y subregiones tienen niveles de fecundidad más altos y poblaciones jóvenes.
    وتتسم المنطقة بتناقص عدد السكان وزيادة عدد المسنين منهم بالاقتران مع انخفاض مستويات الخصوبة، وذلك رغم تمتع بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية بمستويات أعلى من الخصوبة والسكان الشباب.
  • Al Comité también le preocupan los informes sobre el aumento de la incidencia de la pobreza entre los ancianos, tanto más cuanto que la RAEHK se enfrenta al problema de una sociedad que envejece rápidamente.
    كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة عن تزايد نسبة الفقر بين المسنين بما أن الإقليم يواجه مشكلة ازدياد عدد المسنين في المجتمع بشكل سريع.
  • Los servicios sociales y de salud municipal se enfrentan a graves problemas en relación con la creciente cantidad de personas de edad, y también se enfrentan a un fuerte crecimiento de la cantidad de grupos de usuarios más jóvenes.
    والإدارات الصحية والاجتماعية التابعة للبلديات تواجه تحديات خطيرة فيما يتعلق بتزايد عدد الأشخاص المسنِّين، وهي تشهد أيضا زيادة كبيرة في عدد جماعات الشباب التي تستفيد من خدماتها.